What's In A Word?
Regis Rosner

  Manse, Apse, Nave, Wampum, and Achhuukaayp; do these words mean anything to any of us? Maybe not all of us, but they are frequently used words. Some you may be familiar with and some you may have never heard of before, but they are words that are used in a particular area, or an ethnic background, all very important to many people in our Lakeside area.
  Let me demonstrate a few examples. Have you ever noticed the bronze placard (bronze sign) above the entrance door to our Lakeside Museum? The word on the sign is "Manse" meaning The Rectory, or in back of. This sign designates the place where the Pastor of the church resided, in back of the Church, or the manse, of our Historical Church on Maine Avenue.
  The next word is Apse. In many Christian Churches is the location of the alter, and or, the tabernacle area. For instance I like the word Nave. The Nave, and my favorite place, is the area in the center of the church where the people sit in the pews. Nave means "ship." The people sitting in the nave, or ship, are guided to salvation by the Gospel of Jesus Christ.
  The next two words that surround us are Wampum (money), or our local Kumeyaay Indian language word achhuukaayp (ach-choo-kaip) meaning trade. These words are a mixture of Latin, Greek, and Native American. Maybe not important to most, but was important to me. Please allow me to continue.
  When I was 12 years old I had a paper route and my route was along Pepper Drive -- the North side of Pepper being in Lakeside, the south being in Bostonia. On my route was an Indian family. The father of the family was named Albert, known to the whole community as a hard working laborer for the large citrus industry of oranges, lemons and grapefruit.
  The first time I went to collect the money for the paper I rode my horse Highball up to their small yellow cottage alongside the twin peaks in Bostonia near the old Bostonia house (it was recently transplanted to Lakeside). I told him I came to collect for the paper I'd delivered all that month. He looked at me rather strange and asked me to talk with his wife down at the cottage.
  I left Highball eating the tall wild grass that grew around the orchards and walked down to the cottage. Albert's wife answered the door and invited me inside. I explained to her that I was there to collect for the paper. She looked at me strangely as I patiently waited for her response. Finally she took a very pretty painted wooden box from a cabinet and removed some summer Weasel pelts. She handed me one, a beautiful pelt that she had

cured herself. It was a bright red color, very shiny and so soft the pelt melted between my fingers as it lay across my hand.
  With an innocent look on her pretty brown face she said "Achhuukaayp" twice. The second time she folded my fingers over one of the pelts and smiled at me. It didn't take a brain surgeon to know that she was offering me my payment in pelts. They were so pretty I saved many of them over the years until they eventually disappeared from my tack room. She was happy and I was happy and we traded like that for months. All the words mentioned above mean a great deal to me and I will never forget our friendly trade agreement between Albert and his Kumeyaay Indian family.
  My thanks to Arlette Poutous for her contribution and clarification of the Barona Tribe dialect.

Blessings.

Welcome Our Newest Members

Virginia Owens Adams
Life Member #458
Texas

Helen & Ivan Bodine
El Cajon, CA

Kimberly Jane Callaway-Miinch
Alpine, CA

Maddy Gledhill
Lakeside, CA

Margaret Heiden
Lakeside, CA

Judith & Jeffrey Hixon
Lakeside, CA

Mary-Peace Holloway
Escondido, CA

Barbara Watkins Moyer
Life Member #457
Arizona

Henery Weigand
San Diego, CA

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6

Back to Index